četrtek, 27. julij 2023

Sebastian Fitzek: Glasbeni seznam

Še ena kljukica za enega izmed mojih ljubših pisateljev.


Zorbacha žalujoča mati prosi, naj najde njeno ugrabljeno najstniško hčer Feline. Glede na to da se bo moral čez nekaj dni zglasiti v zaporu na prestajanje kazni zaradi umora, se to zdi skoraj nemogoča naloga. Pred časom je Zorbach ubil svojega sodelavca, ker je mislil, da je serijski morilec, ki mu je med drugim ubil ženo in ugrabil sina. Žal se je motil in pravi morilec je ušel. Da bi našel Feline se Zorbach ponovno združi s slepo Aline, ki je komaj preživela njuno prejšnje sodelovanje.
Žal sem skoraj celo knjigo imela občutek, da berem le nadaljevanje. Kot da bi morala vedeti, o katerih dogodkih v preteklosti se govori. 

No, Zorbach in Alina odkrijeta, da Feline s pomočjo svojega MP3 predvajalnika in izborom pesmi poskuša komunicirati z zunanjim svetom in z njim daje namige rešiteljem. 
Mimogrede, Fitzek je v resnici sodeloval z glasbenimi izvajalci in pesmi, omenjene v knjigi so resnične in se jih lahko tudi posluša.

Še ena stvar, ki me je hudo zmotila, a tokrat je krivda na "slovenski" strani. Avtor je v knjigi opisoval namige, ki lahko privedejo do Feline. Jasno, v nemščini. Ta del (poleg očitnih tipkarskih in slovničnih napak!) pa je bil zelo slabo preveden. Namigi imajo sigurno smisel v originalnem jeziku, v slovenščini pač ne. Dele o reševanju sem večkrat prebrala, a sem razvozlala le nekaj očitnih lapsusov. Del jih pač nima smisla. Če bi se le dalo to smiselno prevesti oz. bi se te dele pustilo v originalu, skupaj s pojasnilom...

Škoda, ker mi je knjiga pustila grenek priokus.

Ni komentarjev:

Objavite komentar